乐队钢琴手兼创作主脑Tim日前在Keane官网表示,他们目前正在录音棚里正紧锣密鼓地录制新歌。他们要从多达40首的新歌清单中,争取在未来几个月落实到15首左右。
Tim还表示,在众多风格各异的歌曲处理中,他们逐渐达成共识,努力通过各种不同的尝试为新专辑打造一个统一的风格。上个礼拜,他们还在Hampstead的Air Studio里面分工合作。Tim还忙里偷闲尝试探出《Bohemian Rhapsody》的和弦。
期待他们继续为我们带来关于新专辑的最新消息。我们在图片库也会继续收藏他们在官网发布的照片。敬请期待。
来源:http://v.youku.com/v_show/id_XMjU4OTQ5NzY4.html
首次现身内地的英国著名乐队Keane(基因乐队)在4月14号下午,专程来到中央民族音乐厅,欣赏古老而美妙的中国民乐。看着台上的演奏,几人不时发出赞叹。在排练休息的时候,Keane饶有兴趣的上台与乐队成员交流。热情的队员为他们演奏了几首风格迥异的民乐,Keane在仔细倾听的时候还随着拍子打节奏,看来中国的民族音乐对他们很是吸引。
形状独特的民族乐器勾起了Keane的兴趣,听完演奏队员的解说后,贝斯手竟然拿过琵琶亲自上阵,打算与乐队合奏一曲。一转头又看见二胡,非让队员拉上一首,不知道听得如痴如醉的Keane会不会在回到英国后,把中国的民乐元素融进自己的音乐里,让中西音乐碰撞出精彩的火花。
China concerts planned after disappointment at Brits’ invite-only bashes
[22:50 April 21 2011] By Jiang Wanjuan
来源:http://life.globaltimes.cn/entertainment/2011-04/647375.html
From the Great Wall to the Forbidden City and Tian’anmen Square, British band Keane checked the capital out like most other foreigners who had just arrived to a new country – but when they played at two performances in Beijing last week, the Chinese audiences singing along reminded them that they were no strangers here.
It was the first time that the popular rock band had set foot on the Chinese mainland, where thousands of fans had listened to their music since middle school and were keen to see them live – but oddly they chose to do so only at invitation-only performances. The band played a brief set at the exclusive (and much-vaunted) Burberry launch party before playing a second, weekend gig at Beijing’s Tango-Star Live club, yet another private party; this time to celebrate the eighth birthday of local radio show Hit FM.
“I was surprised when I heard of Keane’s performance in China. I started to listen to their music five or six years ago,” said 25-year-old Su Lang, who was fortunate enough to win tickets to the event from the popular CRI channel. “If you listen to British pop, or British rock, there is no way you can skip Keane.”
Although the band has definitely won mainstream success with sales STET 10 million, their piano-led melodies and resistance to the traditional electric guitar sound has set them apart from other commercial bands and perhaps, to some extent, explains their success.
“Music is what’s most important and everything else take second place. If the music is good, then you can do whatever you want,” drummer Richard Hughes told the Global Times, before making a pointed reference to Lady Gaga. “You can be very creative, getting carried into a ceremony in an egg or wearing ridiculous clothing. [But] if you can bring some originality into it, then fashion or whatever can [go] along with it too.”
It’s been two years since their last studio album, Perfect Symmetry – not counting 2010 EP Night Train – and Hughes suggested it might be another year’s wait hence for their fourth.
“We don’t think it will come out this year… maybe next year,” said Hughes.
“As soon as you have a deadline, you start to make mistakes. We are just trying to get the music finished first and then worry about the release.”
Keane performed most of their hit songs at Hit FM’s party, such as “Everybody’s Changing” and “Somewhere Only We Know” in an otherwise short 40-minute performance. The fully packed club saw around 1,000 fans singing, cheering, screaming and sweating in the relatively small venue. The fans consisted of an almost equal mix of female and male youngsters, but also spotted among the crowd was a middle-aged Chinese man losing himself in the music.
Lead singer Tom Chaplin expressed surprise to find so many fans in China, unaware of the thousands more, perhaps, watching over the Web and blogging about how excited and disappointed they were. But maybe Chaplin’s informal promise of a future concert served as a comfort for them.
“This will be the first of many, many visits to this amazing country,” Chapman told the audience. “We have had an incredible treat in China. We hope to come back and play some more next time.”